Так, так, неплохо. Совсем неплохо.
Он встал и посмотрел через кованые железные перила балкона. С высоты десятого этажа было прекрасно видно, как вокруг пронзенной жертвы хлопочут, щелкая камерами и собирая образцы, криминалисты. Паз пожелал им удачи, не сомневаясь, впрочем, что основные улики будут найдены здесь, в номере 10 «Д». Он достал мобильник и позвонил начальнику работавшей внизу группы, позабавившись возможностью видеть человека, которому звонит. Паз помахал ей, она ответила тем же, и он предложил ей как можно скорее подняться в номер 10 «Д», а сам вернулся в комнату, взял стул и уселся лицом к Эммилу Дидерофф.
— Итак, мисс Дидерофф… могу я называть вас Эммилу?
Она кивнула.
— Эммилу, что вас связывает с Джабиром аль-Мувалидом? Вы его друг?
— О нет. Он был нашим врагом.
— «Нашим» это?..
— Моего племени. Пенг динка. Мониянг.
— Хм, вот оно что. А в чем была причина?..
— Он загубил сотни, может быть, тысячи жизней. Я не о войне, нет. Он командовал отрядом, своего рода «эскадроном смерти».
— Понятно. И где это было? Здесь, в Майами?
Выражение ее лица неожиданно изменилось, как будто она вдруг осознала, где находится и что происходит.
— Что вообще за дела? — спросила она Паза с таким видом, словно только сейчас его заметила. — Откуда вы здесь взялись? И где он?
— Он мертв, — без экивоков ответил Паз. — Минут двадцать назад выпал из окна и напоролся на штыри ограды.
Женщина вздохнула, зрачки ее слегка расширились.
— Ну что ж, — промолвила она, — да помилует Господь его душу. — А потом добавила что-то на звонком, незнакомом Пазу языке.
Он внимательно рассматривал лицо женщины. Удивление казалось неподдельным, но опять же, если она наполовину такая чокнутая, какой выглядит в настоящий момент, то кто знает, чего от нее можно ждать. Паз имел несколько больший опыт соприкосновения с экзотическими проявлениями психики, нежели среднестатистический детектив, и напоминание об одном таком случае тут же отозвалось раздражающим покалыванием в животе, на пару дюймов внутрь от пряжки ремня.
— Итак, Эммилу… вы что-нибудь знаете о том, как его угораздило свалиться с балкона?
— Нет, я его не застала. Я же сказала вам, что нашла его номер, увидела открытую дверь, вошла и стала ждать.
— И молиться.
— Я заметила призрак. Я не видела ее уже довольно давно, и, наверное, мне стало малость не по себе.
Паз отметил, что на ее высоких скулах выступила краска. Признак смущения? Растерянности? Или вины?
— Хорошо. Скажите мне, вы знаете, что такое соединительный шток?
— Конечно. Это деталь мотора. А что?
— У вас он с собой? Я имею в виду, не в вашей машине, а отдельно. Как запасная часть?
— Со мной нет. Послушайте, в толк не возьму: при чем тут этот шток?
— Но у вас он все-таки есть.
Она покачала головой.
— Есть один, в багажнике моего грузовика. То есть, конечно, грузовика Джека Уилсона. «Братья Уилсон», с южной Ривер-драйв, я у них работаю. На подхвате, гоняю туда-сюда. Нынче вот ездила в «Шаттук машин», это на Первой северо-западной, забрала у них отремонтированные детали для «Русалки-метеора», а по дороге приметила полковника. Он стоял у будки телефона-автомата, через дорогу. Увидела и увязалась за ним.
— Ага, понятно. Вы последовали за ним, проникли сюда, дождались его, а когда он пришел, приложили его соединительным штоком по затылку, подтащили к балкону и перевалили через перила. Так было дело, Эммилу?
Ее рот округлился, приняв форму маленькой розовой буквы «о». Паз должен был признать, что если это игра, то игра превосходная.
— Вы думаете, его убила я?
— Ну, у нас имеется соединительный шток с кровью и волосами на нем. Создается впечатление, будто кто-то огрел им Джабира по голове, а потом сбросил вниз. А вы сидите здесь, молитесь, а потом говорите, что этот Джабир был вашим врагом и вы следовали за ним от самой реки. Что, по-вашему, я должен думать?
Она уставилась на него. Он заглянул ей в глаза и испытал шок, словно одновременно заглянул в глаза двух совершенно разных людей: холодные ледышки беспощадного убийцы и исполненные мягкой печали небесно-голубые очи Пресвятой Девы с иконы.
Наваждение длилось всего лишь миг, и Паз с готовностью решил бы, что ему почудилось, но почувствовал, как выступил пот на верхней губе и заныло в копчике.
— Жуть дерьмовая, — сказал он себе, переводя сбившееся дыхание. — Жуть дерьмовая, аж оторопь берет.
Однако наваждение сгинуло, Паз зачитал Эммилу Дидерофф ее права, и Моралес надел на нее наручники.
— А ведь она сказала, что несчастий больше не будет, — промолвила женщина тихим, удивленным голосом, словно снова впадая в транс.
— Кто, Эммилу? Кто сказал?
— Екатерина. Это так странно. Никогда не знаешь, что у Него для вас припасено. Жизнь очень интересна в этом смысле. Но вы знайте, я правда не убивала его. Одно время хотела, и, может быть, тогда это было уместно, но не теперь.
— Зачем же тогда вы пошли за ним следом?
— Я хотела простить его.
В ответ на это у Паза просто не нашлось слов. Он кивнул Моралесу, и тот увел задержанную.
Оформление, как всегда, заняло несколько часов. Пока они болтались у кабинета прокурора штата, Паз беседовал с Моралесом, которого, как оказалось, звали Тито. Ясное дело, оба они, Тито и Яго, прошлись насчет своих кубинских имен и перебросились несколькими фразами по-испански, хотя Моралес, понимая родной язык, говорил на нем плохо. Он был эмигрантом (или изгнанником, в зависимости от того, с кем разговариваешь) во втором поколении и английским владел лучше, чем испанским. В присущей опытному детективу непринужденной манере Паз за короткое время вытянул из Моралеса всю подноготную, не рассказав о себе ничего, кроме того, что все и так знали из средств массовой информации. Моралесу исполнилось двадцать три, жениться он пока не успел, жил дома, пару семестров посещал университет Майами-Дэйд и в целом был доволен жизнью, хотя порой его тянуло к чему-то более авантюрному. Он даже подумывал, не записаться ли в морскую пехоту, но не хотел оставлять хворавшую мать. Служба в полиции позволяла и не киснуть где-нибудь в офисе, и не отрываться от дома. Паз спросил, как видит Моралес свое полицейское будущее, и тот ответил, что хотел бы стать детективом. Паз рассказал ему, как попал в детективы сам, поймав парня из пригорода, убившего японскую туристку, но этот факт его биографии Моралесу, похоже, был уже известен.