— Уверен, это пойдет тебе на пользу. Ну а теперь, если от меня больше ничего не требуется, я пойду. Мне хочется вернуться к Эдне. Если понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. — С этими словами Барлоу передал Пазу свою здоровенную пушку и отбыл.
Паз вошел в гостиную, нашел на кофейном столике тетрадь и углубился в чтение, а закончив, отправился в спальню, сбросил с себя, что случалось с ним очень редко, всю одежду прямо на пол и забрался в постель.
Он лег на спину и вытянулся, уставший, но настолько растревоженный и случившимся, и тем, что только что прочел, что сон блуждал где-то в отдалении. Паз думал о признании Эммилу, фактически расписавшейся в своей мании, и о том, что скажет любой обвинитель на попытку представить подобный документ в качестве доказательства. Эта мысль вызвала у него смех — резкий, неприятный, почти истерический.
Лорна, не просыпаясь, приглушенно застонала и соскользнула поближе к нему, а он подсунул руку под изгиб ее поясницы. Его лицо оказалось совсем рядом с ее плечом, и он вдохнул исходящий от ее кожи ванильный аромат сна. И вся она была такая сливочная!
С этого момента рассудок уступил место инстинкту. Лорна откликнулась на его порыв, еще не проснувшись, а потом, в самом разгаре, реагировала даже активнее, чем обычно, более громкими стонами и восклицаниями. Он подумал, что такое поведение, возможно, вызвано присутствием Эммилу, которая спала (или не спала) в гостевой комнате. Некоторые женщины склонны к подобному оповещению, хотя здесь, возможно, имели место особые обстоятельства.
В любом случае, это выдуло и из его мозга большую часть помех. А когда все закончилось и Лорна откатилась, он увидел ее лицо в розовом свете цифровых часов и порадовался тому, что она выглядела не такой зажатой и напряженной, как все последнее время, явно удовлетворенной и заметно, на несколько лет, помолодевшей.
— «Случается, женщина, будучи с ним, делает вид, будто спит, чтобы мыслью о том, что он будит ее, еще пуще разжечь его. Только лоно ее, приняв его, спит совсем иначе, чем до того».
— Сам сочинил?
— Нет, это строки из одного стихотворения Уиллы. Называется «Сон».
Лорна мгновенно напряглась, а потом тяжело вздохнула.
— Я не возражаю. Вот умру, и можешь возвращаться к ней.
— Лучше бы ты, на хрен, помолчала, — добродушно проворчал он и заткнул ее поцелуями, каковыми, в несчетном количестве, и убаюкал. После чего наконец смог заснуть и сам.
Утром, когда Паз проснулся, Лорна еще спала. Он быстро принял душ, достал из чемодана смену одежды, переоделся и, заглянув в гостевую комнату, не без удовольствия увидел на подушке стриженую темную голову недавней подозреваемой. Возле кровати лежал мешок, в котором он принес с лодки ее пожитки.
Когда Паз вернулся в спальню, Лорна проснулась, и он наклонился, чтобы поцеловать ее. Собирался просто чмокнуть перед отбытием, но получилось не совсем так.
— Ну-ка раздевайся! — потребовала она.
— Рад бы, но не могу. Первым делом мне надо увидеть Олифанта. Он пока не в курсе, и я обязан представить ему объяснение.
— Ты собираешься сказать ему… какого, вообще, черта?
— Вот револьвер тридцать восьмого калибра. Оставляю его тебе здесь, рядом с мобильником. Вроде бы мы вчера достали всех плохих парней, но чем черт не шутит. Значит, так, не позволяй никому забрать ее, во-первых, без ордера, а во-вторых, без того, чтобы я подтвердил это по телефону. Сразу звони мне. Договорились?
— Есть, капитан! — ответила она, поднеся пальцы к полям воображаемой шляпы. — А если я пойду спать, по пробуждении не окажется, что все завертелось по новой?
Он рассмеялся, поцеловал ее и пошел вызывать такси.
В этот раз кофе Паз получил в чашке с надписью «НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО БОРЬБЕ С УКЛОНЕНИЕМ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ. СОЛТ-ЛЕЙК-СИТИ 1999», что никак не улучшило вкус напитка. Олифант выглядел усталым, словно так и не смог вернуться ко сну после разбудившего его звонка Паза.
Майор постучал по стопке бумаг на своем письменном столе — отчету, составленному Пазом рано поутру, и сказал:
— Чертовски интересная история. Тут написано, что ты по собственной инициативе, в связи с убийством Уилсона, которое расследуется не нами и от которого я тебе велел держаться подальше, действуя вопреки правилам, в одиночку, имея на вооружении вовсе не табельный дробовик, явился в склад, рядом с которым на тебя попытались напасть двое подъехавших на фургоне вооруженных людей. Ты уложил преступников из дробовика, а пока осматривал их тела, из машины выскочил малый с автоматом и обезоружил тебя. Потом этот тип стал звонить куда-то по сотовому телефону, и его ударил ножом в спину какой-то бездомный, тут же сделавший ноги. Ты вызвал подмогу, арестовал двоих прибывших туда ребят, вызванных мистером автоматчиком, который, как выяснилось, стоял за убийством и Уилсона, и аль-Мувалида, неким Зигфридом У. Сонненборгом. Он же Скитер Сонненборг, он же Джон Харди, торговец оружием и консультант по международной безопасности, а заодно давно нами разыскиваемый лидер преступного мира… Сколько примерно из этого правда?
— Скажем, половина.
— Интересно послушать.
— Вы уверены? Тогда получится, что вы уже будто и не в стороне.
— Ну и хрен с ним. Обрыдло держаться в стороне, тошнит от этого.
— Ладно, босс. Во-первых, мы освободили Эммилу. Они похитили бедняжку оттуда, где я ее спрятал после побега из больницы, и отвезли в арендованный бокс склада. Сейчас она в безопасности, в тайном убежище.
— Вместе с вице-президентом. Я уверен, им есть о чем поговорить.